Утром я первым делом проверила ящик стола. Футляр был на месте. «Это ожерелье сведет тебя с ума!» — предостерегла я себя. Это неправильно, что я храню его в ящике стола. Следовало бы спрятать его в сейф. Но это привлечет к нему внимание и укажет на его истинную стоимость, а ради Клитии я скрывала, что это на самом деле за жемчуг.
Я позавтракала в постели, как делала всегда с тех пор, как сломала лодыжку. Так было легче. Пока я ела, вспоминала свой сон. Я опять выбралась из постели и с помощью трости доковыляла до туалетного столика. Достав из ящика футляр, я его открыла. В ужасе я смотрела на то, что предстало моему взору. Футляр был пуст.
Я не могла в это поверить. Ведь именно это мне и снилось. Так, значит, это был не сон! Кто-то вошел в спальню, забрал ожерелье, а футляр оставил на месте.
Растерянно озираясь по сторонам, я не знала, что предпринять. Я дернула за шнурок звонка, и на мой зов прибежала Лейла. Я не хотела посвящать ее в то, что произошло, поэтому распорядилась:
— Пойди к мисс Хансен и скажи, что я должна немедленно ее увидеть.
Через несколько минут Селия была в моей комнате.
— Спасибо, Лейла, мне больше ничего не нужно, — отпустила я служанку.
Лейла неохотно вышла, а я вдруг задалась вопросом, любит ли она подслушивать под дверью.
— Бога ради, что стряслось? — заговорила Селия.
— Ожерелье… Оно исчезло.
— Не может быть!
— Может. Я только что открыла футляр. Ожерелья в нем нет.
Селия изумленно смотрела на меня несколько секунд, а потом встала, подошла к столику и выдвинула ящик.
— Где?.. — выдавила она из себя, глядя на темно-синюю бархатную подкладку футляра. — Что?..
— Кто-то заходил ко мне ночью и украл ожерелье.
— Ты кого-то видела?
— Понимаешь, я думала, что мне это приснилось. Сначала мне показалось, что кто-то вошел, но потом я подумала, что это мне снится. Последнее время я очень часто вижу сны. Мне снится ожерелье. Селия, что же делать? Наверное, надо бить тревогу.
— Погоди, — остановила она меня. — Давай спокойно решим, что нам нужно предпринять. Горячиться нельзя.
— Это ожерелье… Оно бесценно, Селия.
Она задумалась, а потом подняла голову и пристально на меня посмотрела.
— Кто мог войти к тебе в комнату? — спросила она.
— Я не знаю.
— Кто бы это ни был, но он не смог бы войти незамеченным. Если бы в дом вломился грабитель, слуги бы это заметили. Этот человек должен был открыть дверь ключом.
— Клинтон? — прошептала я.
— Он приходил?
— Я его не видела. Я была в полусне… и видела какую-то тень… но решила, что она мне снится.
— Последнее время тебе постоянно что-то снится, Сэйра, — она нахмурилась. — Пообещай, что то, что я тебе сейчас скажу, тебя не расстроит…
— Обещаю. Говори.
— Ты как-то странно себя вела… и это было совсем недавно.
— Я все это могу объяснить. Кто-то постоянно пытался зло надо мной подшутить. У меня есть доказательства.
Она помолчала, задумчиво кусая губу.
— Послушай, — наконец заговорила она, — ты еще очень нездорова. Ты перенесла серьезное падение, чуть не закончившееся твоей смертью. И тебе все время снилось это ожерелье.
— Да, я знаю, но…
— Люди начали обращать на это внимание, Сэйра.
— Люди?
— Да, к примеру, Лейла. И другие слуги. Ты так переживала и была на грани нервного срыва.
— Я знаю. Кто-то пытался доказать, что я безумна. Мне это стало известно.
— Слушай, возможно, я ошибаюсь, но я хочу тебя защитить. Понимаешь? Мне было невыносимо слушать все эти намеки на твою нестабильность. Сама я в это ни секунды не верила. Я знала, что твоему поведению обязательно существует объяснение. И мне не нравится близкое родство Лейлы с этой женщиной. Оно мне очень сильно не нравится, Сэйра. Мы должны им помешать.
— О чем ты, Селия?
— Вот, что я хочу сказать. Кто-то преднамеренно лишал тебя покоя… а потом поломалась коляска… Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать? И еще эти сны. Мне кажется, что ты ходишь во сне, Сэйра.
— Хожу! Я не могу ходить!
— Ты можешь передвигаться по комнате с помощью трости. Скорее всего, я ошибаюсь, но Сэйра, сперва мы должны убедиться в том, что это не так. Я не хочу давать им еще один шанс сказать то, что они говорят.
— Что ты предлагаешь?
— Давай тщательно обыщем твою комнату. Этот твой сон о том, что кто-то взял ожерелье… Возможно, это была ты сама. Ты могла взять его и где-то спрятать.
— Нет, Селия. Нет!
— Я знаю, как нелепо это звучит, но отнесись к моему предложению с пониманием. Я думаю только о тебе. Пожалуйста, дай себе шанс. Позволь мне осмотреть эту комнату прежде, чем мы объявим, что ожерелье исчезло. А ты посиди в кресле. Я осмотрю спальню и загляну во все уголки. Я очень тебя прошу, Сэйра!
— Ах, Селия, как хорошо, что ты со мной. Но что я буду делать, когда ты уедешь?
— Ты тоже была добра ко мне. А теперь сядь и успокойся.
— Я помогу тебе искать.
— Нет, это может повредить твоей лодыжке. Ты не должна много двигаться. Предоставь все мне.
Она стала обходить комнату, открывая ящики стола, заглядывая под кровать, роясь в платяном шкафу.
Наконец она остановилась посередине комнаты и беспомощно огляделась. Вид у нее был крайне расстроенный.
— Это бесполезно, Селия, — вздохнула я. — Ожерелье украли.
— А я везде уже посмотрела? — не слушая меня, произнесла она и наморщила лоб.
Вдруг она решительными шагами подошла к кровати и подняла мою подушку. Издав торжествующий возглас, она что-то схватила, а затем подняла руку вверх и показала мне ожерелье.