Ральф высвободил руку и стоял рядом, хлопая в ладоши в ритм музыке танца. Танцоры подошли уже совсем близко. Огромная толпа благоговейно затихла. Затем странные, берущие за душу напевы разнеслись над площадью. Я зачарованно смотрела на извивающиеся в танце тела.
Наконец все закончилось. Танцоры медленно двинулись обратно через площадь рядом с искрящимися всеми красками слонами. Толпа вздохнула и зашевелилась.
Внезапно раздался пронзительный крик Клитии. В ее голосе звучал едва сдерживаемый ужас.
— Где Ральф?
Я изумленно огляделась. Мальчика нигде не было.
— Наверное, он с Шебой, — успокоил жену Сет.
— Где Шеба?! — вскрикнула Клития.
Мы опять огляделись. Шебы тоже не было видно.
Клития была очень встревожена, и ее тревога передалась мне. Я убеждала себя в том, что Ральф, конечно же, с Шебой.
Было бесполезно искать их в плотной толпе окружающих нас людей.
— Пойдемте к линейке, — предложил Сет. — Они, наверное, уже там.
Клития снова огляделась.
— Я не заметила, когда они ушли. А ты, Сэйра?
— Нет, я думала, он здесь, с нами. Мы так засмотрелись на танцоров.
— Ты ведь держала его за руку.
— Держала. Но он выдернул руку и начал хлопать. Он стоял возле тебя.
Клития закусила губу и не ответила.
— Сет прав, нам следует вернуться к линейке, — предложила я. — Я думаю, Шеба просто увела Ральфа немного раньше.
Быстро пробраться сквозь толпу нам не удалось. Подойдя наконец к гостинице, мы вошли во двор. У линейки стояла Шеба. Она тут же бросилась к нам.
— Я хотеть как можно скорее везти этого мальчика домой! — воскликнула она. — Ему давно пора спать. Мы слишком задержаться.
— Что ж, раз мы все наконец собрались, можно ехать, — кивнул Сет.
Следующие слова Шебы заставили меня содрогнуться от ужаса.
— Но где же мальчик?
— Шеба! — вскрикнула Клития. — Разве он не с тобой?
— Со мной? Он стоять рядом с вами.
— О Боже! — прошептала Клития.
Мы поняли, что Ральф потерялся.
Несколько мгновений мы стояли как громом пораженные. Затем я встрепенулась.
— Мы должны что-то делать, — затормошила их я. — Он где-то в толпе. Должно быть, он отошел в сторону. Вероятно, он побрел за слонами.
— Что мы можем сделать?! — в смятении воскликнула Клития.
Она дрожала всем телом.
— Первым делом необходимо начать поиски, — заявил Сет. — Клития пойдет с Сэйрой, а мы с Шебой будем искать вместе.
— А если мы его не найдем… — начала Клития.
— Найдем, — заверил ее Сет. — Обязаны найти.
Мы побрели по улицам. Толпа немного поредела, но людей по-прежнему было очень много. Мы искали повсюду и почти не разговаривали друг с другом. Я чувствовала, как мое сердце сжимают тиски ужаса. Но я убеждала себя в том, что если бы с ним произошел несчастный случай, мы бы уже об этом узнали. Просто этот проказник где-то спрятался. Увидев погонщика слонов, мы бросились к нему с вопросом, не встречал ли он маленького мальчика. Ральф мог уйти вслед за слонами. Мужчина видел нескольких маленьких мальчиков, но все они были со взрослыми. Мы начали расспрашивать прохожих. Некоторые из них подключились к розыскам. Наконец мы вернулись к линейке.
Через несколько минут к нам подошли Сет и Шеба. Ральфа с ними не было.
— Давайте перейдем к более активным действиям, — предложил Сет.
Он был очень спокоен, и в эту ночь я прониклась еще большим уважением к нему. Я была очень рада тому, что он с нами. Он предположил, что Ральф мог увлечься всем происходящим, заиграться, а потом просто присесть где-то в уголке и уснуть. Он часто так делал дома.
Сет решил, что мы должны вернуться домой, и он организует поисковые группы. Они прочешут всю Манганию и быстро найдут ребенка.
Он обнял Клитию.
— Моя дорогая, — произнес он. — Ты должна вернуться домой. Жди нас с Ральфом там. Ничего другого не остается. Сэйра, ты ведь побудешь с ней?
Я никогда не забуду этот обратный путь по ночным дорогам. Я неотрывно смотрела по сторонам и представляла себе все мыслимые и немыслимые опасности, подстерегающие ребенка. Я думала о протекающей через лес реке, о ее заболоченных берегах, о крокодилах и змеях, притаившихся в траве. Что сделает Ральф, обнаружив, что потерялся? Этот предприимчивый малыш может попытаться разыскать родных. Быть может, он даже начнет искать дорогу домой.
Нет, это невыносимо! Но мне ведь еще надо утешать Клитию.
Сет организовал поисковые группы и повел их на розыски сына. Мы с Клитией молча сидели в той самой комнате, где так часто безмятежно пили чай и потягивали прохладный лимонад.
— Где он может быть? — нарушила молчание Клития. — Ну почему он от нас отошел?
Опять воцарилась тишина.
— Они должны его найти, — неизвестно в который раз повторила я.
Я не знала, как еще мне ее утешить.
Время тянулось невероятно медленно. Полночь… час ночи… два часа…
Я представляла себе маленького мальчика, совсем одного в это неурочное время, и мне было страшно. Я вспоминала, как он лежал в своей постели, переживая, что если ему не удастся уснуть, он заснет ночью.
Что, если он действительно сейчас спит? Эта мысль меня немного утешила. Да, он спит… в каком-то безопасном месте.
Клития сидела неподвижно, и только ее пальцы теребили складку сари. Стоило раздаться малейшему звуку, как мы вскакивали и прислушивались. Как было бы замечательно, если бы в ночной тишине вдруг раздался веселый голосок окликающего нас Ральфа!
Если бы Клинтон был здесь, думала я…